Реферат – это вид вторично-содержа-тельного документа, результат свертывания текста первичного документа, т. е. сжатия (компрессии) статьи (книги), которую вы намерены написать .
Реферат – это краткое точное изложение содержания документа, включающее передачу сути решаемой проблемы, основные фактические сведения и выводы. В обобщенном виде он может содержать все основные положения первичного документа, а также иллюстрирующий их материал, важнейшую аргументацию, сведения о методике исследования, использованном оборудовании, сфере применения. Реферат не только перечисляет все вопросы, затронутые в статье или книге, но и сообщает существенное содержание каждого из них, главное, чтобы по реферату можно было составить мнение о содержании, о самой сути материала, излагаемого в оригинале. Повествование в реферате строится в соответствии с композицией реферируемого документа. В научном документе (и книге, и статье) обычно достаточно строго и четко выделяются такие семантические блоки (сетки), как введение, основная часть, заключение, в которых реализуется развернутое содержания всей работы. В каждом из этих семантических блоков представлены стандартизированные аспекты содержания.
Введение – это формулирование проблемы исследования, изложение необходимых для читателя исходных данных о предмете, методологии, цели и задачах исследования, об авторской оценке существующих путей ее решения, т. е. это – главная идея и проблема научной работы. Основная часть посвящена раскрытию, детализации, доказательству, аргументации основных положений работы. Нередко в начале основной части содержится информация обзорного характера, в центральной – помещается главная информация о предлагаемых решениях или о добытой новой информации. Заключение (выводы) – это итоговое изложение основного, концептуального содержания работы, краткая формулировка главных выводов, а возможно и рекомендации по дальнейшему изучению темы или практическом использовании полученных результатов.
Перечень аспектов содержания научного документа (сеток) вполне универсален и повторяется в разных текстах. К наиболее распространенным способам организации содержания текста относятся: структура (логика) отрасли или структура (логика) текста, рассказывающего об исследовании. По структуре отрасли аспектов (сеток) может быть много, на это влияет специфика отрасли, выбор количества аспектов производится в зависимости от задач, которые решает автор публикации. Чаще всего встречаются статьи, структура текста которых задается логикой (порядком) изложения материалов отдельного (конкретного) исследования. Логика первичного текста повторяется в структуре реферата.
Схема написания реферата.
1. Раскрывается объект исследования. Представлены закономерности, свойства и явления, временные и пространственные признаки, характеристики устройств и способов, веществ и т. п. Можно указать предмет, тему, цель работы, если они неясны из заглавия.
2. Методология и методы проведения работы реферируются в том случае, если они представляют особый интерес для данного исследования, например, были использованы в данной отраслевой науке впервые. Широко известные методы только называются без соответствующих пояснений.
3. Результаты проведенной работы, полученные в процессе наблюдений, измерений, обобщений и т. д., отражаются в реферате обязательно, и сделать это можно в виде описательных формулировок, цифровых данных, таблиц, графических материалов и формул.
4. Область применения полученных результатов должна быть определена в реферате по возможности точно.
5. Выводы, представленные в первичном документе (заключения, рекомендации, оценки, предложения), могут переноситься в реферат в полном или сокращенном объеме.
Нередко научные статьи бывают постановочного или обзорного характера или они могут быть посвящены промежуточным результатам исследования, в этом случае в тексте оригинала содержится только часть аспектов перечисленных выше, им и уделяется основное внимание в реферате.
Один из самых распространенных методов реферирования – экстрагирование, т. е. извлечение из реферата фрагментов наиболее полно отражающих суть публикации. Исследователи научных текстов выяснили, что начальные предложения абзацев научных статей сами по себе обычно образуют связный текст, близкий по стилю к реферативному изложению. Составленный из начальных предложений абзацев вторичный текст наследует фундаментальные свойства оригинального текста.
Но это правомерно, если текст имеет кусочную структуру, для текстов с цепочечной и кольцевой структурой принципиально невозможно построить реферат из предложений, взятых непосредственно из текстов.
Технология написания реферата включает следующие этапы: составление библиографического описания первичного документа; анализ текста первичного документа; синтез текста; извлечение фрагментов первичного текста; редактирование предложений, извлеченных из текста первичного документа; запись и оформление реферата.
Чтобы написать реферат следует знать, что ему присущи те же особенности, что и научному стилю в целом:
• объективность;
• смысловая точность,
• однозначность;
• предельная краткость;
• обобщенно-отвлеченный характер;
• логичность изложения;
• безличная манера повествования;
• использование научных терминов, абстрактной лексики и т. д.
Есть существенные различия в логической структуре текстов гуманитарной и научно-технической тематики, для реферирования надо иметь представления об этих особенностях. Для научно-технических текстов, в которых дается описание механизмов или устройств, характерно четкое формальное построение, сравнительно часто встречаются замкнутые логически-фрагментированные структуры, они обладают высокой связностью, используют строгую терминологию и большой арсенал формализации информации через формулы, схемы, графики, таблицы.
Описания в них, посвященные изучаемым объектам, обычно расчленяются на отдельные фрагменты (сгустки), каждый из которых соотносится с той или иной составной частью описываемого объекта – деталью, узлом и т. п.
Нередко в последних предложениях текста подводятся итоги решения задачи, сформулированной в начале статьи или абзаца.
Научные тексты теоретического характера имеют преимущественно монолитную (аморфную) структуру. Для текстов гуманитарной тематики также характерна слабая структурированность. Предложения, относящиеся к одной составной части объекта, отнюдь не всегда концентрируются вместе, чаще они распределяются по всему тексту. Значительная часть текстов представляется в виде рассуждений. А рассуждения гораздо труднее, чем описания, поддаются формализации. Таким образом, слабая структурированность гуманитарных текстов, их низкая формализация – основная причина невозможности применения формализованных методов их свертывания. Поэтому при работе с документами по культуре и искусству при аналитико-синтетической переработке информации в гуманитарной сфере доминируют неформализованные методы свертывания информации. При написании рефератов на статьи гуманитарной тематики вводят членение на абзацы, широко используют вводящие предложения и словосочетания (монография посвящена...; автор считает...; в первой главе автор стремится доказать...), способствующие связности и плавности изложения.
При реферировании происходит семантическое (смысловое, содержательное) и лексическое (словесное) свертывание, надо стремиться к устранению той и другой формы избыточности. Как правило, семантическое свертывание сводится к оценке значимости фрагментов текста, их сокращению и перефразированию. Оценка значимости того или иного фрагмента полностью относится к той сфере человеческого мышления, которая не подчиняется никаким известным формализованным методикам или техническим приемам.
Но в условиях, когда реферат пишется самим автором, проблема определения значимости фрагментов текста теряет свою остроту.
В научной коммуникации средства, имеющие цель заинтересовать адресата, явно избыточны, их можно свести к минимуму.
В статье обычно достаточно дать информацию, предоставив потребителю возможность самому определить ее важность, это отвечает требованию объективного представления информации в научном тексте. Нельзя мешать объективному восприятию и реферативного текста, поэтому не нужно употреблять экспрессивные лексические средства, которые навязывают адресату точку зрения составителя реферата.
Процедура же лексического свертывания текста более регламентирована и основывается на представлении о том, что вся лексика научной литературы более или менее четко разделяется на два класса – предметно-тематическую (ключевую) и внетематическую, функциональную (неключевую). В реферат надо включать фрагменты первичного текста, выраженные предметно-тематическими (ключевыми) лексемами.
Для языка и стиля реферата характерно:
• преимущественное использование простых предложений;
• преобладание неопределенно-личных форм;
• употребление причастных и деепричастных оборотов, однородных членов предложения;
• широкое использование пассивных конструкций;
• высокая номинализация языкового выражения;
• привнесение слов обобщающего характера и клишированных оборотов, отсутствующих в тексте первоисточника;
• отсутствие субъективно-оценочных элементов.
Сущность реферирования заключается в максимальном сокращении объема источника информации при сохранении его основного содержания, это достигается за счет высокого уровня обобщения и свертывания информации при его анализе и синтезе. Для выделения главной информации из текста его нужно сократить, опустив предложения и части предложений, несущие второстепенную информацию. Можно также изменить структуру предложения, объединить два или несколько предложений в одно. Реферат может включать обобщения и формулировки, которые есть в первичном документе и которые в готовом виде переносят в реферат, т. е. автор осуществляет цитирование. В реферате, как правило, нет обоснования выдвигаемых положений, примеров, сравнений, сносок или ссылок на первоисточники. Точные даты часто заменяются указанием периодов, конкретные имена – наименованием научных школ и направлений и т. п.
Лексическая (синтаксическая) избыточность научного текста проявляется в основном в разветвленной структуре предложений, в неоправданном применении сложноподчиненных и сложносочиненных предложений.
Поэтому советуем при реферировании сложносочиненные предложения разделить на простые. Использование причастных оборотов в тексте реферата повышает его компактность, а также способствует экономичности и стандартности выражения (клишированности). Причастные обороты позволяют представить действие как результат, в то время как в придаточном определительном предложении оно представлено в форме развернутого описания. Надо свести к минимуму использование в реферате наречий, частиц, глаголов-связок и определений. Предложение желательно строить в утвердительной форме, так как утвердительные формы предложения при чтении воспринимаются легче, чем отрицательные. Использование в рефератах слов иноязычного происхождения на восприятие содержания текста влияет также отрицательно. Избыточными становятся описание ситуаций, которые могут быть легко определены по временной форме глагола, нужно отказаться от слов, выполняющих функции временных индикаторов. Лексическая избыточность может быть устранена через отказ от сложных союзов (как, так и; не только, но и и др.), сложных предлогов (от... до..., с... по..., тире и др.), усилительных слов и частиц (уже, еще, очень, все более и др.), ряда возвратных и притяжательных местоимений (моих, ваших и свой, сам и др.). В языке реферата максимально выражено преобладание существительных над другими частями речи, а также возрастает число глаголов с общим значением (считать, рассматривать, описывать, изображать и др.).
В лексике реферата почти не встречаются условные обозначения и аббревиатуры (чаще всего используются общепринятые сокращения), преобладают общеупотребительные слова, использованные в прямом конкретно-логическом значении. Синтаксис реферата однообразен, материал подается не в развитии, а в статике, поэтому в тексте преобладают констатирующие обобщения и перечисления.
В научных статьях высока степень клишированности и стандартизации, что проявляется через формальные текстовые признаки, в число которых входят лексические средства, обеспечивающие ориентацию в научном тексте. Видами формальных текстовых признаков в научных текстах являются маркеры и индикаторы. Маркеры (им принадлежит основная роль) – отдельные слова или словосочетания, обеспечивающие однозначную идентификацию фраз. Так, аспекты содержания обозначаются словами-маркерами, отражающих структуру (логику) текста, например: предмет, объект, цель, проблема и т. д. Индикаторы – лексические единицы, призванные выполнять преимущественно модально-оценочные функции, они с содержательными аспектами четко не связаны, а отражают отношение автора к рассматриваемому в документе вопросу. Индикаторы подразделяются на подытоживающие, акцентирующие, констатирующие, оценочно-вероятностные, иллюстрирующие, уточняющие, условные и др., например: итак, следовательно, следует подчеркнуть, важным представляется, существенным является, главное в и мн. др. Индикаторы не являются ведущим средством экстрагирования фраз, а имеют вспомогательное значение, дополняют и уточняют выбор фрагментов в процедурах свертывания. Кроме маркеров и индикаторов в текстах используются коннекторы – лексические единицы, обеспечивающие межфразовые связи. Известно, что законченным смыслом чаще всего обладают не отдельные предложения, а некоторая их совокупность – минимальный релевантный фрагмент. Смысл передается через контекст, через сочетание слов и фраз, именно слова имеют значение. Поэтому, сокращая текст первичного документа, надо следить, чтобы в результате реферирования суть изложения, основной смысл оригинала не были утеряны или искажены.
Рекомендуемый средний объем реферата 850 печатных знаков. Однако фактически он определяется содержанием документа (количеством сведений, их научной ценностью и/или практическим назначением), а также доступностью и языком реферируемого документа. В реферате можно привести сведения об объеме оригинальной публикации/издания, количестве иллюстраций, таблиц, приложений, использованных источников, обязательно должно быть дано библиографическое описание в соответствии с ГОСТом и приведены ключевые слова от 5 до 15 слов (можно в качестве ключевых слов привести словосочетания из текста оригинала).